La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture et de la Communication) travaille dans la discrétion, mais avec compétence et constance à l’enrichissement et à la modernisation de notre langue.
À ce titre, elle concourt, en lien avec la Commission générale de terminologie et l’Académie française, à l’élaboration de néologismes permettant à chacun de disposer d’équivalents français aux termes étrangers.
Plus de 5 000 termes ont été publiés au Journal officiel et sont accessibles sur la base de données www.franceterme.culture.fr .
Un exemple : ne dites plus GPS, mais Géonavigateur …..
















paul.pontenuovo sur Le conflit israélo-palestinien et la victoire…
“La politique israélienne — au sens large, c’est-à-dire l’idéologie sioniste, la construction de l’État et les…”